「歯に衣着せぬ物言い」「歯が立たない」「歯切れが悪い」「歯がゆい」など、
日本語には歯にまつわることわざや慣用句が多くあります。
また、「目には目を歯には歯を」というのは、ハンムラビ法典の有名な言葉であり、
海外にも歯にまつわることわざや慣用句が少なくありません。
例えば、英語の”Tooth and nail”。
直訳すると「歯と爪」ですが、これは「力一杯」とか「全力で」という意味を表す慣用句です。
また、”Pull teeth”という表現は、直訳すると「歯を引き抜く」となりますが、
「武器を奪う」「骨抜きにする」などの意味の言葉になります。
歯を抜くということは、武器を奪うくらい相手の力を奪うことなんですね。
歯がなくなると力が出せなくなるということで、こういった意味になったのだと思います。
こういった言葉の表現を見ていると、どの国でも「歯=力を出す」という意味で使われていることからも、人にとっての歯の大切さがわかります。
皆さんも、歯の健康は”To the teeth”(完璧に)でいきましょう!
名鉄犬山線「上小田井駅」南口から徒歩1分
建物の裏側に6台駐車可能
名古屋市西区の歯医者
〒452-0815
愛知県名古屋市西区八筋町285-1
レジデンス八筋1F
診療時間 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日・祝 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
9:30 - 13:00 | ◯ | ◯ | ◯ | 休 | ◯ | ◯ | 休 |
15:00 - 20:00 | ◯ | ◯ | ◯ | 休 | ◯ | △ | 休 |
△ 15:00~19:00 ※祝日のある週の木曜は診療 ※受付は30分前まで